-
1 чрезмерные требования
Русско-английский политический словарь > чрезмерные требования
-
2 излишняя требовательность
Русско-английский синонимический словарь > излишняя требовательность
-
3 чрезмерный
1. excessive2. excessively -
4 чрезмерный
1. excessive2. excessivelyРусско-английский словарь по информационным технологиям > чрезмерный
-
5 чрезмерный
1. lavish2. superfluous3. unreasonable4. exorbitant5. overmuch6. unduly7. unnecessarily8. immoderate9. inordinate10. overextended11. overly12. overweening13. supererogatory14. excessive15. redundant16. undueСинонимический ряд:1. чрезвычайно (прил.) безмерно; неимоверно; непомерно; чрезвычайно2. слишком (проч.) излишне; не в меру; непомерно; сверх всякой меры; сверх меры; свыше меры; слишком; уж очень; через меру; чересчур -
6 запрос
муж.1) inquiry2) мн. ч. запросы (потребности, интересы)demands, requirements, claims, interests; aspirations, pretensions3) компьют. query4) (о цене)overcharge, overchargingцена без запроса коммерч. — fixed price
-
7 чрезмерные запросы
Makarov: excessive demandsУниверсальный русско-английский словарь > чрезмерные запросы
-
8 чрезмерные требования
Politics: excessive demandsУниверсальный русско-английский словарь > чрезмерные требования
-
9 Ж-74
ТЯНУТЬ ЖИЛЫ ВЫТЙГИВАТЬ/ВЫТЯ-НУТЬ (ВЫМАТЫВАТЬ/ВЫМОТАТЬ) (ВСЕ) ЖИЛЫ из кого all highly coll VP subj: human to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard workX вытянул из Y-a все жилы = X plagued (tortured, tormented) the life out of YX wore Y out (in limited contexts) X worked Y to death.Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).«Вот попал (в тюрьму), чёрт шелудивый, а я с тремя (детьми) живи, - и все колготят: хлеба! И иде ( ungrammat = где) я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули» (Максимов 3). "Got caught (and sent to prison), the miserable devil, and left me with three (children) on my hands, and all they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a). -
10 выматывать все жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать все жилы
-
11 выматывать жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выматывать жилы
-
12 вымотать все жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать все жилы
-
13 вымотать жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вымотать жилы
-
14 вытягивать все жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать все жилы
-
15 вытягивать жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытягивать жилы
-
16 вытянуть все жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть все жилы
-
17 вытянуть жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вытянуть жилы
-
18 тянуть жилы
[VP; subj: human]=====⇒ to torment, exhaust s.o. by making excessive demands on him, constantly pestering him, or exploiting him with hard work:- X вытянул из Y-а все жилы≈ X plagued (tortured, tormented) the life out of Y;- X wore Y out;- [in limited contexts] X worked Y to death.♦ Конечно, попадись мне вместо полковника какой-нибудь либеральный доцентик (бывают такие доцентики, дотошные, из евреев), уж он бы жилы из меня повытягивал: где тут свобода воли и какую особую роль играет личность в истории? (Терц 2). Of course, I was lucky to be with the colonel rather than one of those liberal-minded university types (you know the sort I mean: very sharp and Jews, mostly) who would have plagued the life out of me about free will and the role of the personality in history (2a).♦ "Вот попал [в тюрьму], чёрт шелудивый, а я с тремя [детьми] живи, - и все колготят: хлеба! И иде [ungrammat = где] я его возьму, хлеба-то? Жилы они из меня все вытянули" (Максимов 3). "Got caught [and sent to prison], the miserable devil, and left me with three [children] on my hands, and ill they can yell about is food. Where'm I supposed to get it from? They've tortured the life out of me..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть жилы
-
19 без предъявления чрезмерных требований к
Без предъявления чрезмерных требований к-- This analysis is quick and easy to accommodate without making excessive demands on the overall test program.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > без предъявления чрезмерных требований к
-
20 цифровое устройство регистрации запросов
Русско-английский большой базовый словарь > цифровое устройство регистрации запросов
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make excessive demands — index tax (overwork) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
excessive — excessive, immoderate, inordinate, extravagant, exorbitant, extreme are comparable when meaning characterized by going beyond or above its proper, just, or right limit. Excessive implies an amount, quantity, or extent too great to be just,… … New Dictionary of Synonyms
excessive — [ek ses′iv, ikses′iv] adj. [ME & OFr excessif < ML excessivus] characterized by excess; being too much or too great; immoderate; inordinate excessively adv. excessiveness n. SYN. EXCESSIVE applies to that which goes beyond what is proper,… … English World dictionary
excessive — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. immoderate, inordinate, extravagant, exorbitant, unreasonable, outrageous; superfluous, extreme. See dearness. II (Roget s IV) modif. Syn. immoderate, inordinate, extreme, extravagant, exorbitant,… … English dictionary for students
Sri Lanka — Sri Lankan, adj., n. /sree lahng keuh, lang keuh, shree / an island republic in the Indian Ocean, S of India: a member of the Commonwealth of Nations. 18,762,075; 25,332 sq. mi. (65,610 sq. km). Cap.: Colombo. Formerly, Ceylon. Arabic, Serendip.… … Universalium
Austria — Austrian, adj., n. /aw stree euh/, n. a republic in central Europe. 8,054,078; 32,381 sq. mi. (83,865 sq. km). Cap.: Vienna. German, Österreich. * * * Austria Introduction Austria Background: Once the center of power for the large Austro… … Universalium
Thailand — /tuy land , leuhnd/, n. 1. Formerly, Siam. a kingdom in SE Asia: official name of Siam 1939 45 and since 1949. 59,450,818; 198,242 sq. mi. (513,445 sq. km). Cap.: Bangkok. 2. Gulf of. Also called Gulf of Siam. an arm of the South China Sea, S of… … Universalium
bank — bank1 /bangk/, n. 1. a long pile or heap; mass: a bank of earth; a bank of clouds. 2. a slope or acclivity. 3. Physical Geog. the slope immediately bordering a stream course along which the water normally runs. 4. a broad elevation of the sea… … Universalium
demand — de·mand 1 n 1: a formal request or call for something (as payment for a debt) esp. based on a right or made with force a shareholder must first make a demand on the corporation s board of directors to act R. C. Clark a written demand for payment… … Law dictionary
Joseph Stalin — Stalin redirects here. For other uses, see Stalin (disambiguation). Joseph Stalin Russian: Иосиф Виссарионович Сталин Georgian: იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი … Wikipedia
History of Hungary — This article is part of a series Prehistory … Wikipedia